لا توجد نتائج مطابقة لـ اتجاه الهبوط

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي اتجاه الهبوط

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Con respecto a la mortalidad infantil se observa que la tendencia decreciente se mantiene, confirmándose que de 2000 a 2003 ha disminuido alrededor de 4% anualmente.
    وبالنسبة لوفيات الأطفال استمر اتجاه الهبوط مع التأكيد بانخفاضه قرابة 4 في المائة سنوياً من 2000 إلى 2003.
  • Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
    وعلاوة على ذلك، تحسن الناتج المحلي الإجمالي الفردي في هذا البلد تحسنـا هائلا، وعكس اتجاه الهبوط الذي شهدتـه الأعوام السابقة.
  • En cuanto a las propuestas de usos esenciales, el GETE había recomendado 539 toneladas para la Comunidad Europea para 2006, lo que estaba en armonía con su tendencia a la baja.
    وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدام الأساسي، أوصى الفريق بكمية تبلغ 539 طناً للجماعة الأوروبية لعام 2006، وهو ما يتسق مع اتجاهها الهبوطي.
  • En cuanto a las de tendencias cabía señalar que el consumo de metilbromuro desde 1991 hasta ese momento había disminuido.
    وفيما يتعلق بالاتجاهات فهناك هبـوط في استهلاك بروميد الميثيل مـن عام 1991 حتى الآن.
  • En respuesta a preguntas concretas sobre el "personal en espera de destino", facilitó estadísticas detalladas sobre su número y el promedio de tiempo que el personal permanecía en esa situación; y dijo que había una continua tendencia hacia su reducción.
    ورداً على أسئلة محددة بشأن "الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام"، قدم إحصاءات مفصلة عن أعدادهم وعن متوسط الفترة الزمنية التي يبقى فيها الموظفون في هذا الوضع، ملاحظاً أن الاتجاه الهبوطي أصبح الآن ثابتاً.
  • Esa disminución parece confirmarse por las respuestas del subconjunto de los 72 Estados que respondieron en los períodos de presentación de informes segundo y tercero (una reducción del 71% en el segundo período al 58% en el tercero).
    وتؤكد هذا الاتجاه الهبوطي فيما يبدو ردود المجموعة الفرعية المكونة من 72 دولة التي أجابت في كل من الفترتين الثانية والثالثة (حيث انخفضت من 71 في المائة في الفترة الثانية إلى 58 في المائة في الفترة الثالثة).
  • La matrícula de 1990 a 1999 no observa una tendencia clara de aumento o disminución.
    ومن عام 1990 إلى عام 1999، لم يشهد عدد المسجلين أي اتجاه صعودي أو هبوطي واضح.
  • Igual que en la mayoría de los países europeos, la tasa de mortalidad infantil de Bosnia y Herzegovina registra una constante tendencia decreciente.
    مثلما في حالة معظم البلدان الأوروبية، يشير معدل وفيات الرضع في البوسنة والهرسك إلى اتجاه ثابت نحو الهبوط.
  • En el año 2001 el Ecuador mostró signos de estabilización en la actividad económica, como la tendencia a la baja del índice de desempleo, considerando que las remesas de los emigrantes ecuatorianos en ese año representaron 1.430 millones de dólares de los EE.UU., valor superior a la inversión extranjera directa recibida en el año anterior.
    (سعر التحويل 000 25 سوكر للدولار). وفي سنة 2001. ظهرت علامات الاستقرار في النشاط الاقتصادي لإكوادور، ومنها اتجاه هبوط معدل البطالة، نظراً لأن تحويلات المهاجرين من إكوادور بلغت 430 1 مليون دولار أمريكي، بزيادة قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر الذي تم الحصول عليه عن السنة السابقة.
  • Referente a la mortalidad materna, el nivel alcanzado en 2005 y la proyección a 2015 de reducirla en tres cuartos (desde el año 1990 a 2015) confirma que es probable conseguirlo; sin embargo se requeriría de muchos esfuerzos adicionales para hacer que la tendencia marcada de disminución se consiga.
    ويشير مستوى وفيات الأمومة الذي تحقق في عام 2005 (من عام 1990 إلى عام 2005) والانخفاض التقديري المتوقع في عام 2015 بمقدار ثلاثة أرباع إلى أنه من المحتمل أن يتحقق الهدف، على الرغم من ضرورة الاضطلاع بمزيد من الجهود للمحافظة على الاتجاه الهبوطي المتميز.